Movimiento indio, costumbre jurídica y usos de la ley.
Una de las estrategias del estado nacional en América latina para unificar la sociedad bajo un mismo proyecto cultural, económico y político, es la generalización de un régimen jurídico común que disuelva en la legalidad las prácticas particulares de los pueblos indios. Los pueblos indios vienen planteando como una de sus reivindicaciones la oposición de un orden normativo que no reconoce la diversidad y a penalizar las prácticas que la constituyen.
Los movimientos indígenas han puesto en vigencia, el estudio de las prácticas jurídicas de los pueblos indios y su comparación con los sistemas nacionales.
El aparecimiento de la demanda y el desarrollo de los estudios sobre el derecho indígena en su forma actual, son recientes; todavía no muestran uniformidad que los podrá caracterizar como una tendencia y son muy escasos los documentos y publicaciones en los cuales se ha fijado hasta ahora. El uso de los recursos legales para disputar y defender derechos, es unas prácticas muy entre los indígenas principalmente entre aquellos que tienen una larga historia de enfrentamiento con los aparatos del estado, colonial y neocolonial y esta profusamente documentado.
Movimiento indio y costumbre jurídica.
Los indígenas han planteado un amplia gama de reivindicaciones cuya trayectoria varía en el tiempo y en el espacio geográfico. Sed ha defendido y reivindicado vienes, principalmente la tierra, prácticas culturales, sobre todo la lengua.
Los indios defendieron sus tierras de cultivo, casa y recolección por medio beligerantes; mas tarde exigieron propiedad formal de los despojos y la aplicación de la ley para protegerlos.- en la época colonial los caciques indígenas defendieron sus fueros y se negaron atributar; luego pleitearon por ser reconocidos como ciudadanos; hoy en día plantean recuperar el pleno ejercicio de su autoridad para regular la vida de sus pueblos.
Los pueblos indios han conservado sus lenguas y sus prácticas culturales, ocultándolas muchas veces tras del aula popular, el catolicismo criollo, el curanderismo, están logrando generalizar el uso de la lengua materna para la educación, la libre practica de sus religiones, el uso de las terapéuticas tradicionales. En cada uno de estos avances se argumenta la existencia de un derecho propio que legitima estos ejercicios y que se opone a las prohibiciones legales.
Algunas comprensiones del derecho indígena
el ordenamiento de estos códigos de derechos consuetudinario puede asumir diversos principios clasificatorios: desde aquellos provenientes del derecho nacional, hasta a los inspirados en las taxonomías propias de los pueblos indios y de su lengua. Los ensayos tienden a proponer la existencia de ciertos principios que determinan derechos y obligaciones y asume la tarea de establecerlo como un patrón regulador de los comportamientos. Entre ellos están los principios de la reprocidad, gerontocracia y los sistemas de cargo.
El hecho de que los pueblos indígenas se encuentren subordinados a sociedades nacionales que les han impuesto que les imponen un orden jurídico del cual son en buena parte un resultado.
El derecho indígena es comprendido como el resultado de la asimilación de las normas legales nacionales por parte de las comunidades indígenas según las condiciones particulares de articulación en la sociedad.
Algunos autores encuentran que este orden jurídico impuesto y externo, asimilado parcialmente, se combina con prácticas y valores anteriores, algunos de los cuales son producto de asimilaciones y adecuaciones más antiguas para formar un complejo al que cabe denominar costumbre jurídica indígena.
Uso de la ley y uso de la costumbre
La aplicación cabal de las leyes vigentes o la adaptación de legislaciones que reconozcan y protejan el patrimonio cultural indígena.
Esta demanda es un medio de negociación que podría conducir en el futuro a modificaciones mínimas en los términos de participación de las organizaciones de la gestión pública y a la generación de un estatuto legal nuevo para los pueblos indígenas
relaciones interetnicas y educacion indigena
viernes, 3 de diciembre de 2010
Panorama étnico y cultural de México
El panorama étnico y cultural de México es tal complejidad y riqueza que resulta una pretensión desorbitada intentar presentarlo en los límites fijados para este trabajo.
Los lingüista no están de acuerdo: manejar cifras que van desde 56 hasta más de 200 lenguas, remite al problemas más complejo de cuantas culturas indígenas y cuantos pueblos o etnias existen el país.
La atomización de las comunidades, producto directo del régimen colonial, ha debilitado en muchos cursos una identidad étnica más amplia supracomunal, que corresponde a los pueblos o etnias históricas y ha reforzado las identidades locales o parroquiales, la misma dominación colonial creó las condiciones para que hoy puedan darse movimientos y solidaridades que expresan una identificación supraetnica, indianista capas de abarcar los pueblos en tanto indios, por encima de sus especificación lingüísticas, culturales e históricas. Estos problemas atañen de manera directa a la educación indígena.
La actualización de los pueblos indígenas, el movimiento civilizatorio que les permita participar con su rostro propio y su perfil único en el mundo contemporáneo y en el futuro que deseamos diverso pero no desigual, esa actualización se exige que se reparen daños y se paguen las deudas.
Hay millones de mexicanos que se sienten parte de pueblos distintivos , que hablan lenguas diferentes que con ellas clasifican y entienden al mundo de una manera , que conserva una memoria de una historia particular, que comparte valores y conocimientos acumulados a lo largo de siglos, igual que comparten carencias , agresiones y despojos en mayor medida que otros, por el simple hecho de ser reconocidos como indios. Historia propia, es decir lengua común y participación de una cultura común.
La diversidad étnica en el territorio mexicano era mayor a fines del siglo xv. En solo 50 décadas hemos perdido muchos rostros, muchas historias, muchas lenguas, muchas alternativas y muchos proyectos.
La expansión europea, la invasión de este continente, la colonización, opusieron sociedades distintas, con culturas, historias y proyectos diferentes.
La imposición de orden colonial significa la posibilidad de una expropiación global en la que los hombres, los recursos naturales y las culturas quedaron bajo el dominio de la corona.
El panorama étnico y cultural de México es tal complejidad y riqueza que resulta una pretensión desorbitada intentar presentarlo en los límites fijados para este trabajo.
Los lingüista no están de acuerdo: manejar cifras que van desde 56 hasta más de 200 lenguas, remite al problemas más complejo de cuantas culturas indígenas y cuantos pueblos o etnias existen el país.
La atomización de las comunidades, producto directo del régimen colonial, ha debilitado en muchos cursos una identidad étnica más amplia supracomunal, que corresponde a los pueblos o etnias históricas y ha reforzado las identidades locales o parroquiales, la misma dominación colonial creó las condiciones para que hoy puedan darse movimientos y solidaridades que expresan una identificación supraetnica, indianista capas de abarcar los pueblos en tanto indios, por encima de sus especificación lingüísticas, culturales e históricas. Estos problemas atañen de manera directa a la educación indígena.
La actualización de los pueblos indígenas, el movimiento civilizatorio que les permita participar con su rostro propio y su perfil único en el mundo contemporáneo y en el futuro que deseamos diverso pero no desigual, esa actualización se exige que se reparen daños y se paguen las deudas.
Hay millones de mexicanos que se sienten parte de pueblos distintivos , que hablan lenguas diferentes que con ellas clasifican y entienden al mundo de una manera , que conserva una memoria de una historia particular, que comparte valores y conocimientos acumulados a lo largo de siglos, igual que comparten carencias , agresiones y despojos en mayor medida que otros, por el simple hecho de ser reconocidos como indios. Historia propia, es decir lengua común y participación de una cultura común.
La diversidad étnica en el territorio mexicano era mayor a fines del siglo xv. En solo 50 décadas hemos perdido muchos rostros, muchas historias, muchas lenguas, muchas alternativas y muchos proyectos.
La expansión europea, la invasión de este continente, la colonización, opusieron sociedades distintas, con culturas, historias y proyectos diferentes.
La imposición de orden colonial significa la posibilidad de una expropiación global en la que los hombres, los recursos naturales y las culturas quedaron bajo el dominio de la corona.
Educación
En todos los grupos humanos el proceso educativo de determina por la cultura en todas sus manifestaciones. Pero solo, nos es posible percibirlo claramente observando en su integridad funcional de fuerzas e instituciones que concurren en una cultura.
La educción espontanea para los niños en los núcleos de población indígena. Se manifiesta en su adiestramiento por los mayores, en las prácticas correctas de su economía y en la observación atenta por parte de los niños de la ejecución de las actividades que solo los adultos pueden realizar.
La educación del niño principia desde su nacimiento, las normas a que se ajusta la crianza del niño en los grupos indígenas no son estrictas.
El niño indígena es tratado en esta época de su vida con sumo cuidado, recibe caricias y es un objeto de toda su consideración por parte de los mayores.
El proceso educativo de los grupos indígenas esta restringido a las necesidades y aspiraciones de la localidad o región que observa los mismos patrones y su contenido no va más allá de los moldes de la cultura local.
La educación en las comunidades indígenas tiene las siguientes metas; preparar a los niños para que desde muy pequeños participen en las actividades productivas del grupo: ejercitario para hacer de ellos unos campesinos horrados y trabajadores: capacitarlos para que cuando sirvan en los cargos políticos o religiosos del pueblo, sean útiles a la comunidad.
La educación informal que hemos descrito, espontanea de los grupos indígenas, es distinta a la educación nacional.
Los fines de la educación nacional están orientados hacia la formación y capacitación de las generaciones jóvenes para que en un futuro próximo la modernización del país.
La escuela rural , las misiones culturales, los internados indígenas, los centros de cooperación económica y los centros de cooperación indígena , ha sido creado con vista a la realización de este anhelo , integrar la nacionalidad mexicana, cuyo núcleo formativo es el complejo de la cultura occidental de la cual participa la población no indígena en mayor o menor grado.
La realización de planes y programas de la escuela creo la necesidad de establecer los anexos donde los alumnos aprendieran haciendo: el huerto, el gallinero, el apiario, el palomar etc.
Las primeras misiones culturales fueron creadas con el fin de preparar alos profesores rurales en servicio.
La formación sistematizada de maestros rurales se inicio en el año de 1922.Las labores de las escuelas rurales y de las misiones culturales de se han complementado, la tarea más importante de las misiones culturales fue crear las condiciones de permanencia y arraigo de la escuela rural
En todos los grupos humanos el proceso educativo de determina por la cultura en todas sus manifestaciones. Pero solo, nos es posible percibirlo claramente observando en su integridad funcional de fuerzas e instituciones que concurren en una cultura.
La educción espontanea para los niños en los núcleos de población indígena. Se manifiesta en su adiestramiento por los mayores, en las prácticas correctas de su economía y en la observación atenta por parte de los niños de la ejecución de las actividades que solo los adultos pueden realizar.
La educación del niño principia desde su nacimiento, las normas a que se ajusta la crianza del niño en los grupos indígenas no son estrictas.
El niño indígena es tratado en esta época de su vida con sumo cuidado, recibe caricias y es un objeto de toda su consideración por parte de los mayores.
El proceso educativo de los grupos indígenas esta restringido a las necesidades y aspiraciones de la localidad o región que observa los mismos patrones y su contenido no va más allá de los moldes de la cultura local.
La educación en las comunidades indígenas tiene las siguientes metas; preparar a los niños para que desde muy pequeños participen en las actividades productivas del grupo: ejercitario para hacer de ellos unos campesinos horrados y trabajadores: capacitarlos para que cuando sirvan en los cargos políticos o religiosos del pueblo, sean útiles a la comunidad.
La educación informal que hemos descrito, espontanea de los grupos indígenas, es distinta a la educación nacional.
Los fines de la educación nacional están orientados hacia la formación y capacitación de las generaciones jóvenes para que en un futuro próximo la modernización del país.
La escuela rural , las misiones culturales, los internados indígenas, los centros de cooperación económica y los centros de cooperación indígena , ha sido creado con vista a la realización de este anhelo , integrar la nacionalidad mexicana, cuyo núcleo formativo es el complejo de la cultura occidental de la cual participa la población no indígena en mayor o menor grado.
La realización de planes y programas de la escuela creo la necesidad de establecer los anexos donde los alumnos aprendieran haciendo: el huerto, el gallinero, el apiario, el palomar etc.
Las primeras misiones culturales fueron creadas con el fin de preparar alos profesores rurales en servicio.
La formación sistematizada de maestros rurales se inicio en el año de 1922.Las labores de las escuelas rurales y de las misiones culturales de se han complementado, la tarea más importante de las misiones culturales fue crear las condiciones de permanencia y arraigo de la escuela rural
ARTICULO 3ERO
Todo individuo tiene derecho de recibir educación, los estados y municipios impartirán educación preescolar, primaria, secundaria, estos conforman la educación básica obligatoria.
La educación que imparta el estado tendrá que desarrollar todas las facultades del ser humano fomentando en él, el amor a la patria y la conciencia de la solidaridad internacional, en la dependencia y la justicia.
En el artículo 24 menciona la libertad de creencias, la educación será laica y se mantendrá ajena a cualquier doctrina religiosa.
Será democrático y nacional, contribuirá a la mejor convivencia humana, el ejecutivo federal determinara los planes y programas de estudio de la educación básica, preescolar, primaria, secundaria, y normal para toda la república, de la misma manera considerar la opinión de los gobiernos de las entidades federativas y del distrito federal.
Todo individuo tiene derecho de recibir educación, los estados y municipios impartirán educación preescolar, primaria, secundaria, estos conforman la educación básica obligatoria.
La educación que imparta el estado tendrá que desarrollar todas las facultades del ser humano fomentando en él, el amor a la patria y la conciencia de la solidaridad internacional, en la dependencia y la justicia.
En el artículo 24 menciona la libertad de creencias, la educación será laica y se mantendrá ajena a cualquier doctrina religiosa.
Será democrático y nacional, contribuirá a la mejor convivencia humana, el ejecutivo federal determinara los planes y programas de estudio de la educación básica, preescolar, primaria, secundaria, y normal para toda la república, de la misma manera considerar la opinión de los gobiernos de las entidades federativas y del distrito federal.
Norma de usos y costumbres en la comunidad
La gente tiene varias costumbres uno de ellos es la de todos santos que por lo regular todo México tiene esa tradición, ponen el altar y la ofrenda para los muertos, utilizan para adornar la flor de muerto, para la ofrenda ponen, cacahuates, mandarinas, plátanos entre otras cosas, esta tradición se conserva cada año aunque mucha gente está perdiendo esta tradición.
Articulo donde defienda el fomento, la práctica y difuncion de la lengua indígena
Artículo 5: el estado atreves de sus tres órdenes de gobierno, federación, entidades federativas y municipios, en los ámbitos de sus respectivas competencias reconocerá, protegerá y promoverá, la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales.
Articulo donde hable sobre la ley general de la educación
Artículo 11: las autoridades educativas federales y de las entidades federativas, garantizaran que la población indígena tenga acceso a la educación obligatoria, bilingüe e intercultural y adoptaran las medidas necesarias para que el sistema educativo se asegure respecto a la dignidad e identidad de las personas, independiente de su lengua.
De la constitución en el artículo 2 extraer acerca de la educación
Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras de proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad, estas acciones deberán incluir medidas que ayuden a los miembros de los pueblos interesados a eliminar las diferencias socioeconómicas que puedan existir entre los miembros indígenas y los demás miembros de la comunidad nacional, de una manera compatible con sus aspiraciones y formas de vida.
Articulo donde hable sobre el reconocimiento de los pueblos indígenas
Articulo 20. El derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación se ejercerá en un marco constitucional de autonomía que asegure la unidad nacional. El reconocimiento de los pueblos y comunidades indígenas se ara en las constituciones y leyes de las entidades federativas.
La gente tiene varias costumbres uno de ellos es la de todos santos que por lo regular todo México tiene esa tradición, ponen el altar y la ofrenda para los muertos, utilizan para adornar la flor de muerto, para la ofrenda ponen, cacahuates, mandarinas, plátanos entre otras cosas, esta tradición se conserva cada año aunque mucha gente está perdiendo esta tradición.
Articulo donde defienda el fomento, la práctica y difuncion de la lengua indígena
Artículo 5: el estado atreves de sus tres órdenes de gobierno, federación, entidades federativas y municipios, en los ámbitos de sus respectivas competencias reconocerá, protegerá y promoverá, la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales.
Articulo donde hable sobre la ley general de la educación
Artículo 11: las autoridades educativas federales y de las entidades federativas, garantizaran que la población indígena tenga acceso a la educación obligatoria, bilingüe e intercultural y adoptaran las medidas necesarias para que el sistema educativo se asegure respecto a la dignidad e identidad de las personas, independiente de su lengua.
De la constitución en el artículo 2 extraer acerca de la educación
Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras de proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad, estas acciones deberán incluir medidas que ayuden a los miembros de los pueblos interesados a eliminar las diferencias socioeconómicas que puedan existir entre los miembros indígenas y los demás miembros de la comunidad nacional, de una manera compatible con sus aspiraciones y formas de vida.
Articulo donde hable sobre el reconocimiento de los pueblos indígenas
Articulo 20. El derecho de los pueblos indígenas a la libre determinación se ejercerá en un marco constitucional de autonomía que asegure la unidad nacional. El reconocimiento de los pueblos y comunidades indígenas se ara en las constituciones y leyes de las entidades federativas.
ORIGEN DE MI GRUPO ETNICO
Papatlazolco es una comunidad étnica, formada por campesinos de origen
Náhuatl, ubicada al noroeste del municipio de Huachinango, en el Estado de
Puebla, en la región conocida como Sierra Norte de Puebla, cuya población
Mayoritaria es nahuatl, Los indígenas de la región complementan los ingresos que reciben de la agricultura, la ganadería, la pesca y la producción de artesanías con los obtenidos en trabajos que desempeñan en otros lugares; por ello la migración laboral es una de las opciones para la reproducción física y social de las Comunidades nahuas del noroeste del Estado de Puebla.
Papatlazolco se localiza al este del municipio de Huachinango, entre las
Presas de Tenango de las Flores y Nexapa; está rodeada por los cerros de San Antonio, Huiztepetl (espinero o zarzal) y el Ztizicazapa (cerro chueco); colinda al norte con las colonias de Hidalgoy Tenango de las Flores; al sur, con Papatlatla Tlalmaya; al este, con Xaltepuxtla y al oeste, con Coacuila, Xaltepec. Esta comunidad se conformó como colonia, a partir de la reubicación, en 1910-191 1, de algunos habitantes de Papatlatla (lugar de hojas), debido a que la Compañía de Luz y Fuerza construyó, justo donde residían parte de los indígenas nahuas de Papatlatla, la presa denominada Nexapa, que dio como resultado la formación de Papatlazolco (hoja rasgada). Inicialmente, la separación fue solamente física, pues los habitantes de Papatlazolco seguían dependiendo de las autoridades municipales de Papatlatla, tanto aspectos jurídicos como religiosos y comunales, como la realización de las faenas. Sin embargo, esta dependencia jurídico-administrativa provocó fricciones con las autoridades auxiliares municipales, porque los papatlazolqueños consideraron que se les exigía demasiado en cuanto a los servicios de faenas y mayordomías que sólo eran para beneficio de la cabecera municipal, según ellos, en perjuicio de la economía de su comunidad. Ante esta situación, estos últimos decidieron separarse de su cabecera auxiliar municipal; en 1933, el municipio de Huachinango los reconoció como una presidencia auxiliar municipal más, adscrita al municipio.
Papatlazolco contaba, en 1993, con 1,541 habitantes, de los cuales 777
Eran mujeres y 764 hombres.
La lengua ese el náhuatl, pero la escolarización y el continuo desplazamiento
al mundo urbano en busca de mejoras económicas trae como consecuencia que gran parte de la población (el 90% en 1990) sea bilingüe y sólo la gente de la tercera edad (a veces llamados localmente “antiguos”) es monolingüe del náhuatl; otra pequeña parte de la población, integrada principalmente por personas que llegaron de poblados aledaños donde solamente se utilizan el español, conforma la vestimenta tradicional, para las mujeres, consta de una camisa blanca de popelina bordada, un quechquemitl, una faja de lana y una enagua (falda) de lana negra; los varones usan camisa y pantalón de manta. Actualmente, la vestimenta tradicional sólo la usan las personas de la tercera edad o “abuelitos “como dicen los indígenas porque, por una parte, vestir así requiere de más gasto para el núcleo familiar, debido a que los costos de las telas es elevado; y por otra, a que en la escuela, los profesores exigen que los alumnos usen uniformes desde el nivel preescolar, para homogeneizar a la población escolar y, el porcentaje de monolingües en este idioma (6%).
Los habitantes de Papatlazolco viven de la agricultura, la ganadería, la pesca y la producción de artesanías.
Los productos agrícolas se destinan sobre todo para su sustento,
Especialmente el maíz y el frijol; y para su
Comercialización. Se cultivan para comercializar el chile y las plantas de ornato.
Muy pocos tienen tierras en la zona templada, donde pueden sembrar café. Unos cuantos poseen vacas, venden la leche, y obtienen así un mayor ingreso familiar.
La actividad agrícola se dificulta porque el suelo es irregular y terroso.
La pesca se ha desarrollado en este siglo porque la construcción de presas
Hidroeléctricas los desalojó del lugar donde antes vivían; y los lugares de
Reubicación quedaron cerca de los vasos de esas presas, donde se encuentran peces aptos para el consumo humano, como el pardo, la tilapia, la lobina negra o fino, el robalo.
Papatlazolco es una comunidad étnica, formada por campesinos de origen
Náhuatl, ubicada al noroeste del municipio de Huachinango, en el Estado de
Puebla, en la región conocida como Sierra Norte de Puebla, cuya población
Mayoritaria es nahuatl, Los indígenas de la región complementan los ingresos que reciben de la agricultura, la ganadería, la pesca y la producción de artesanías con los obtenidos en trabajos que desempeñan en otros lugares; por ello la migración laboral es una de las opciones para la reproducción física y social de las Comunidades nahuas del noroeste del Estado de Puebla.
Papatlazolco se localiza al este del municipio de Huachinango, entre las
Presas de Tenango de las Flores y Nexapa; está rodeada por los cerros de San Antonio, Huiztepetl (espinero o zarzal) y el Ztizicazapa (cerro chueco); colinda al norte con las colonias de Hidalgoy Tenango de las Flores; al sur, con Papatlatla Tlalmaya; al este, con Xaltepuxtla y al oeste, con Coacuila, Xaltepec. Esta comunidad se conformó como colonia, a partir de la reubicación, en 1910-191 1, de algunos habitantes de Papatlatla (lugar de hojas), debido a que la Compañía de Luz y Fuerza construyó, justo donde residían parte de los indígenas nahuas de Papatlatla, la presa denominada Nexapa, que dio como resultado la formación de Papatlazolco (hoja rasgada). Inicialmente, la separación fue solamente física, pues los habitantes de Papatlazolco seguían dependiendo de las autoridades municipales de Papatlatla, tanto aspectos jurídicos como religiosos y comunales, como la realización de las faenas. Sin embargo, esta dependencia jurídico-administrativa provocó fricciones con las autoridades auxiliares municipales, porque los papatlazolqueños consideraron que se les exigía demasiado en cuanto a los servicios de faenas y mayordomías que sólo eran para beneficio de la cabecera municipal, según ellos, en perjuicio de la economía de su comunidad. Ante esta situación, estos últimos decidieron separarse de su cabecera auxiliar municipal; en 1933, el municipio de Huachinango los reconoció como una presidencia auxiliar municipal más, adscrita al municipio.
Papatlazolco contaba, en 1993, con 1,541 habitantes, de los cuales 777
Eran mujeres y 764 hombres.
La lengua ese el náhuatl, pero la escolarización y el continuo desplazamiento
al mundo urbano en busca de mejoras económicas trae como consecuencia que gran parte de la población (el 90% en 1990) sea bilingüe y sólo la gente de la tercera edad (a veces llamados localmente “antiguos”) es monolingüe del náhuatl; otra pequeña parte de la población, integrada principalmente por personas que llegaron de poblados aledaños donde solamente se utilizan el español, conforma la vestimenta tradicional, para las mujeres, consta de una camisa blanca de popelina bordada, un quechquemitl, una faja de lana y una enagua (falda) de lana negra; los varones usan camisa y pantalón de manta. Actualmente, la vestimenta tradicional sólo la usan las personas de la tercera edad o “abuelitos “como dicen los indígenas porque, por una parte, vestir así requiere de más gasto para el núcleo familiar, debido a que los costos de las telas es elevado; y por otra, a que en la escuela, los profesores exigen que los alumnos usen uniformes desde el nivel preescolar, para homogeneizar a la población escolar y, el porcentaje de monolingües en este idioma (6%).
Los habitantes de Papatlazolco viven de la agricultura, la ganadería, la pesca y la producción de artesanías.
Los productos agrícolas se destinan sobre todo para su sustento,
Especialmente el maíz y el frijol; y para su
Comercialización. Se cultivan para comercializar el chile y las plantas de ornato.
Muy pocos tienen tierras en la zona templada, donde pueden sembrar café. Unos cuantos poseen vacas, venden la leche, y obtienen así un mayor ingreso familiar.
La actividad agrícola se dificulta porque el suelo es irregular y terroso.
La pesca se ha desarrollado en este siglo porque la construcción de presas
Hidroeléctricas los desalojó del lugar donde antes vivían; y los lugares de
Reubicación quedaron cerca de los vasos de esas presas, donde se encuentran peces aptos para el consumo humano, como el pardo, la tilapia, la lobina negra o fino, el robalo.
ANALIZAR LAS RELACIONES INTERETNICAS MATERIALES, QUE VINCULAN A LOS GRUPOS ETNICOS.
El vínculo principal es la interculturalidad, ya que se presentan muchas etnias teniendo la mayoría la misma religión, expresando y exponiendo diferentes ideas y vestimenta, lengua, costumbre y tradiciones.
Formas de organización económica, política y social.
Algunos ejemplos son:
Ø El uso de curandero y parteras
Ø El uso de utensilios como son; el metate, las ollas de barro.
Ø El uso de herramientas como son: el azadón, machete.
Ø El uso de transportes como son: el caballo, los burros
El vínculo principal es la interculturalidad, ya que se presentan muchas etnias teniendo la mayoría la misma religión, expresando y exponiendo diferentes ideas y vestimenta, lengua, costumbre y tradiciones.
Formas de organización económica, política y social.
Algunos ejemplos son:
Ø El uso de curandero y parteras
Ø El uso de utensilios como son; el metate, las ollas de barro.
Ø El uso de herramientas como son: el azadón, machete.
Ø El uso de transportes como son: el caballo, los burros
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
etica y valores
2009 etica y valores i (1)
View more documents from martha-morales.